martedì 24 dicembre 2013
sabato 21 dicembre 2013
Addio a Pual Torday, cancro
Foto presa in prestito dai tizi dell'Indipendent |
Non mi ricordo mica se lo scorso anno, il 2012, Torday fosse presente alla manifesta Più libri più liberi di Roma, eppuro ho assistito alla presentazione!, e qui mi vien la certazza che in futuro avrò l'alzheimer... boh, mi pare che alla presentezione non c'era, ma chi lo sa.
giovedì 19 settembre 2013
Un estratto da "The Wind of Winters", il prossimo libro de "Le cronache del ghiaccio e del fuoco"
Nota: da qui all'uscita per Harper Collins il testo potrebbe cambiare numerose volte.
They struck out north by northwest, across drylands and parched plains and pale sands toward
Ghost Hill, the stronghold of House Toland, where the ship that would take them across the Sea of
Dorne awaited them." "Send a raven whenever you have news," Prince Doran told her, "but report only
what you know to be true." We are lost in fog here, besieged by rumors, falsehoods, and traveler’s tales."
I dare not act until I know for a certainty what is happening."
War is happening, though Arianne, and this time Dorne will not be spared. "Doom and death
are coming," Ellaria Sand had warned them, before she took her own leave from Prince Doran." "It is
time for my little snakes to scatter, the better to survive the carnage."" Ellaria was returning to her
father’s seat at Hellholt." With her went her daughter Loreza, who had just turned seven." Dorea
remained at the Water Gardens, one child amongst a hundred." Obella was to be dispatched to
Sunspear, to serve as a cupbearer to the wife of the castellan, Manfrey Martell."
And Elia Sand, oldest of the four girls that Prince Oberyn had fathered on Ellaria, would cross
the Sea of Dorne with Arianne." "As a lady, not a lance," her mother said firmly, but like all the Sand
Snakes, Elia had her own mind.
ARIANNE
They struck out north by northwest, across drylands and parched plains and pale sands toward
Ghost Hill, the stronghold of House Toland, where the ship that would take them across the Sea of
Dorne awaited them." "Send a raven whenever you have news," Prince Doran told her, "but report only
what you know to be true." We are lost in fog here, besieged by rumors, falsehoods, and traveler’s tales."
I dare not act until I know for a certainty what is happening."
War is happening, though Arianne, and this time Dorne will not be spared. "Doom and death
are coming," Ellaria Sand had warned them, before she took her own leave from Prince Doran." "It is
time for my little snakes to scatter, the better to survive the carnage."" Ellaria was returning to her
father’s seat at Hellholt." With her went her daughter Loreza, who had just turned seven." Dorea
remained at the Water Gardens, one child amongst a hundred." Obella was to be dispatched to
Sunspear, to serve as a cupbearer to the wife of the castellan, Manfrey Martell."
And Elia Sand, oldest of the four girls that Prince Oberyn had fathered on Ellaria, would cross
the Sea of Dorne with Arianne." "As a lady, not a lance," her mother said firmly, but like all the Sand
Snakes, Elia had her own mind.
domenica 14 luglio 2013
Robert Galbraith aka J. K. Rowling
La notizia è di quelle da mozzare il fiato: J.K. Rowling ha già pubblicato un nuovo romanzo, e lo ha fatto usando uno pseudonimo!
“Speravo di poter mantenere il segreto per ancora un po’. Essere Robert Galbraith è stato molto liberatorio” ha dichiarato J.K. Rowling, scoperta dal The Telegraph.
Il libro è stato accolto benissimo prima ancora che venisse rivelato il nome dell'autrice. Scrivere con uno pseudonimo è stato un po' un banco di prova per la Rowling e adesso ci si aspettano traduzioni in tutto il mondo.
“Speravo di poter mantenere il segreto per ancora un po’. Essere Robert Galbraith è stato molto liberatorio” ha dichiarato J.K. Rowling, scoperta dal The Telegraph.
Il libro è stato accolto benissimo prima ancora che venisse rivelato il nome dell'autrice. Scrivere con uno pseudonimo è stato un po' un banco di prova per la Rowling e adesso ci si aspettano traduzioni in tutto il mondo.
martedì 28 maggio 2013
Comprare libri di case editrici fallite, o sull'orlo del fallimento
Comprare libri di case editrici fallite, o sull'orlo del fallimento, con la speranza che prima o poi risorgano dalle loro ceneri.
L'unica sistema per comprare questo libro è prenderlo online, che purtroppo la distribuzione sta ritirando tutte le copie cartacee dalle librerie. L'edizione è molto bella, elegante e con alette bianche. Il costo è di 13 €, ma qui su Internet si trova anche a di meno. Un prezzo fattibile. Se vi dovessero interessare i libri di Marco Tropea Editore sbrigatevi a comprarli, il catalogo era davvero niente male e sarebbe uno spreco mandare tutta questa cultura al macero.
L'unica sistema per comprare questo libro è prenderlo online, che purtroppo la distribuzione sta ritirando tutte le copie cartacee dalle librerie. L'edizione è molto bella, elegante e con alette bianche. Il costo è di 13 €, ma qui su Internet si trova anche a di meno. Un prezzo fattibile. Se vi dovessero interessare i libri di Marco Tropea Editore sbrigatevi a comprarli, il catalogo era davvero niente male e sarebbe uno spreco mandare tutta questa cultura al macero.
giovedì 25 aprile 2013
L'8x8 sbarca a Bologna prima della finale al Salone internazionale del libro di Torino
In un futuro non troppo remoto non mi dispiacerebbe vedere l'8x8 in tv insieme a tutti i più conosciuti talent show, perché alla fine di questo si tratta, un talent show. Lo immagino con gli autori seduti su una sedia di fianco a degli attori che leggono i loro scritti che ha sua volta a fianco hanno un accompagnamento musicale di un qualche artista anch'esso emergente. Sarebbe una bella vetrina per tutti: lo scrittore, l'attore e il cantante. Sogno ad occhi aperti, lo so.
Ho perso il conteggio del numero delle volte che ho seguito questo evento, e ogni volta ci vado con la seguente motivazione: i consigli che gli esperti del settore danno sono utilissimi. Non mi fido troppo delle scuole di scrittura - argomento che genera tantissime polemiche; io preferirei chiamarle "scuole di tecniche di scrittura", perché ti possono insegnare come impostare un romanzo o un racconto, ma scriverlo è un'altra cosa - e gli unici soldi che spendo per questo tipo di informazioni li do ad una rivista che mi faccio spedire dagli USA, il Writer's Digest. Quindi quando tra le mani mi capita di riuscire ad ottenere qualcosa di qualità gratuitamente, non mi lascio sfuggire l'occasione.
Ho perso il conteggio del numero delle volte che ho seguito questo evento, e ogni volta ci vado con la seguente motivazione: i consigli che gli esperti del settore danno sono utilissimi. Non mi fido troppo delle scuole di scrittura - argomento che genera tantissime polemiche; io preferirei chiamarle "scuole di tecniche di scrittura", perché ti possono insegnare come impostare un romanzo o un racconto, ma scriverlo è un'altra cosa - e gli unici soldi che spendo per questo tipo di informazioni li do ad una rivista che mi faccio spedire dagli USA, il Writer's Digest. Quindi quando tra le mani mi capita di riuscire ad ottenere qualcosa di qualità gratuitamente, non mi lascio sfuggire l'occasione.
Iscriviti a:
Post (Atom)